29.08.2010, 12:27
(29.08.2010, 07:56)Silence schrieb: Zu Zeiten, als es noch keine PCs gab, habe ich gerne als Freizeitbeschäftigung Tonbänder mit Text und Musik zusammengeschnippelt (z.B. für den Anrufbeantworter). Inzwischen ist mir leider das Gehör flöten gegangen.Gute idee!
Vielleicht gibt es hier jemanden, der gerne mit Filmen herumspielt und mal einem Film von Kenneth Wapnick deutsche Untertitel unterjubelt. Ziemlich viel verlangt, ich weiss, aber es könnte ja sein, dass das jemandem Spass macht, wie mir damals.
Hier der Link zu einem dieser Filme auf YouTube:
http://www.youtube.com/watch?v=L5a_anbd_...re=related
Jedoch könnte ich mir denken, dass man da zuerst die Erlaubnis der Foundation for A Course in Miracles (FACIM) einholen müsste?
http://www.facim.org/
Ausserdem spricht der Onkel Wapnick sehr schnell, und es ist daher oft schwierig, ihm zu folgen (zumindest gilt das für mich, obwohl Englisch zu meiner Hauptsprache geworden ist). Das alles zu übersetzen wäre eine mords Arbeit!!
![Tippen Tippen](https://acim.globalchange.de/images/smilies/tippen.gif)
____________________________________________________________________________
"Vergiss diese Welt, vergiss diesen Kurs, und komm mit völlig leeren Händen zu deinem Gott."
"Vergiss diese Welt, vergiss diesen Kurs, und komm mit völlig leeren Händen zu deinem Gott."