Forum Ein Kurs in Wundern

Normale Version: A Course in Miracles Complete & Annotated Edition
Sie sehen gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2 3 4
A Course in Miracles
Complete & Annotated Edition

Edited by Robert Perry & Greg Mackie

http://www.circleofa.org/bookstore/index...tail&p=270
Da haben sich die Jungs von CoA ja selbst übertroffen, nach dem, wo ich reingelesen habe. Es scheint die bisherigen Urversionen um Längen zu übertreffen.

Herz Gregor
Verstehe ich nicht, ist das nochmal eine Version von Kurs in Wundern oder eine Ergänzung oder was?

Herz Franziska
(01.12.2016, 12:23)Franziska schrieb: [ -> ]Verstehe ich nicht, ist das nochmal eine Version von Kurs in Wundern oder eine Ergänzung oder was?

Herz Franziska

Es ist eine Neuveröffentlichung des Kurses auf Basis der Urversion bzw. der originalen Aufzeichnungen von Helen Schucman. Das heißt also, dass die Stellen, die vor der Veröffentlichung aus dem Kurs gestrichen wurden, nun integriert oder da, wo es nicht passte, da es um persönliche Ansprachen an Helen und Bill ging, in einem Anhang aufgeführt wurden. Zusätzlich gibt es Fußnoten und Querverweise, die dem Verständnis durch Hinweise auf andere Textstellen dienen. Last but not least gibt es im Anhang Beiträge vom CoA zu speziellen Kursthemen.

Diese eliminierten Textstellen sind nicht "geheim" oder unbekannt. Vieles davon kann man in "Jenseits der Glückseligkeit", der Entstehungsgeschichte des Kurses nachlesen. Dort kann man auch lesen, warum es Texte gibt, die im Kurs rausgestrichen worden sind. Man kann auch eine der vielen veröffentlichten, aber nicht redigierten "Urversionen" des Kurses lesen, wenn man will.

In diesem Fall ist einfach die "Originalversion" des Kurses neu redigiert und aufbereitet worden.

Eines der berühmtesten und bekanntesten Beispiele für Texte, die nicht Eingang in den Kurs gefunden haben, sind die diktierten Aussagen über Sex. Im Kurs, wie wir ihn kennen, ist nur der schnöde Satz übrig geblieben, dass Wunderimpulse mit körperlichen Impulsen verwechselt werden. Punkt, Ende Gelände. Dabei finde ich es hochinteressant (und hilfreich), was denn z.B. über Homo- und Heterosexualität diktiert wurde. Wie gesagt, kann man in jeder Urversion nachlesen.

Herz Gregor
Vielen Dank Gregor für die Erklärung. 

Herz Franziska
(30.11.2016, 14:54)Inge schrieb: [ -> ]A Course in Miracles
Complete & Annotated Edition

Edited by Robert Perry & Greg Mackie

http://www.circleofa.org/bookstore/index...tail&p=270

Wen's interessieren sollte: hier ist ein Kommentar von Robert Perry (Circle of Atonement) zu dieser Ausgabe:

http://us14.campaign-archive2.com/?u=cc6...27cb24c147
(07.12.2016, 12:59)Inge schrieb: [ -> ]
(30.11.2016, 14:54)Inge schrieb: [ -> ]A Course in Miracles
Complete & Annotated Edition

Edited by Robert Perry & Greg Mackie

http://www.circleofa.org/bookstore/index...tail&p=270

Wen's interessieren sollte: hier ist ein Kommentar von Robert Perry (Circle of Atonement) zu dieser Ausgabe:

http://us14.campaign-archive2.com/?u=cc6...27cb24c147

Den Kommentar von Robert finde ich ausgezeichnet.

Die Sinnveränderung des einen Satzes aus den Aufzeichnungen von Helen durch ein einziges Wort hat er schon in den excerpts zu dem Buch erwähnt: "Prepare you not for the undoing of what never was." aus dem Script zu "Prepare you now for the undoing of what never was." im Kurs dreht die Bedeutung völlig um. Aber - daraus muss man nicht schließen, dass man jetzt unbedingt diese Originalversion braucht, weil der "offizielle" Kurs Sinnverfälschungen enthält. Abschriftfehler passieren und wenn man im Zusammenhang feststellt, dass es offenbar nicht zum Kurskontext passt, dann kann man das verschmerzen. Gäbe es noch mehr Beispiele, hätte er sie schon längst bekannt gemacht, denn das wäre - ketzerisch ausgedrückt - ein hervorragendes Verkaufsargument.

Mir gefällt der Beitrag aus anderen Gründen: Robert zeigt hier glasklar, wie unsinnig es ist, einzelne kurze Zitate zu nehmen, um damit die eigene Auffassung davon zu "beweisen", was der Kurs denn nun wirklich bedeutet - ohne den engeren und weiteren Zusammenhang genauer unter die Lupe zu nehmen.

Und der Zusammenhang, den Robert für den Satz "Bereite du dich nicht (statt: jetzt) auf die Aufhebung dessen vor, was niemals war. (T-18.V.1:1)" detailliert beschreibt, zeigt sehr eindrücklich, wie absurd unser vielfältiges Bemühen ist, die identifizierten "Ego-Attacken" irgendwie in den Griff zu bekommen - am besten noch mit dem Deckmäntelchen, diese an IHN zu "übergeben". Natürlich erst, nachdem man sie zielsicher aufgespürt und sich selbst in einen Zustand der "Neutralität" gebracht hat. Das ist die Aufgabe des Heiligen Augenblicks und nicht meine.

Als "Vorbereitung" bleibt da nur eines übrig: "Der heilige Augenblick kommt nur von deiner kleinen Bereitwilligkeit. (T-18.IV.4:1)" Unsere Funktion besteht "nur" darin, den Heiligen Augenblick vor allem anderen zu wollen und bereit zu sein, ihn zuzulassen.

Herz Gregor
Na toll.

Wenn ich künftig irgendeinen Satz im Kurs mal wieder nicht verstehe, wird mein Ego mir sagen, dass das bestimmt auch wieder nur ein Schreibfehler ist...... Rolleyes2 

Erst hab ich gedacht, was ist das denn für ein Englisch: "prepare not ...." In meinem Englisch-Unterricht habe ich noch gelernt, dass es heißt: "Don't prepare.....". Aber der Autor hat recht: im Kontext betrachtet macht "not" viel mehr Sinn als "now". Außerdem passt es zu meinen eigenen Erfahrungen, dass ich nämlich ein Wunder nicht absichtlich herbeiführen kann, nicht durch Willen und Kontrolle.

Ein bisschen enttäuscht bin ich trotzdem..... Sad
(11.12.2016, 14:08)Gregor schrieb: [ -> ]..... insbesondere auch Grundsatz 5: [zitat]Wunder sind Gewohnheiten und sollten unwillkürlich geschehen. Sie sollten nicht unter bewusster Kontrolle stehen. Bewusst ausgewählte Wunder können fehlgeleitet sein.

Eben, da stehts ja gleich am Anfang! Rolleyes2 Hab ich offenbar überlesen oder vergessen Smile
Seiten: 1 2 3 4