Forum Ein Kurs in Wundern

Normale Version: Jesus und die Vergebung, K. Wapnick
Sie sehen gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.

Gast MM

Er schrieb im Vorwort - ich zitiere nur ein paar Sätze -:
"Aus heutiger Sicht stimme ich immer noch mit dem Inhalt überein und halte es weiterhin für eine gute und gründliche Einführung in das Denksystem von Ein Kurs in Wundern. Doch hat sich der Schwerpunkt meiner Lehre im Gegensatz zu früher ein wenig geändert."
Wie und warum, wird dann im Vorwort weiter begründet. Mir erscheint es richtig, darauf hinzuweisen.

Ich weiß nicht warum, aber bei mir fällt es im Moment auf einen sowas von fruchtbaren Boden! (Bin aber erst auf Seite 65)
Es ist da (unnötigerweise, weil Eigenurteil) ein wenig Beschämung, aber ich spreche es jetzt aus: ich bin für dieses Buch von Wapnick (wie ich überhaupt eine riesige Wertschätzung für ihn empfinde, die immer mehr wächst) so dankbar, wie ich es für den Kurs oftmals nicht war. Was sich aber nun wieder ändert, denn jetzt begreife ich den Kurs mit viel mehr Tiefe und ja, Wapnick hilft mir dabei. Ich brauche also doch intellektuelles Verständnis. Keine Ahnung, warum das bei mir so ist. Das Egodenksystem hat ja so seine (mehr oder weniger) genialen Ablenkungsmanöver. Statt also einfach meinem Bedürfnis nach Verstehen nachzugehen bei einem der besten Kenner des Kurses, habe ich damit gekämpft: (wild die Argumente aufgezählt) Du musst den Kurs nicht verstehen, du musst ihn nur machen! Dann wird das schon.
Warum verstehe ich ihn nicht?
Da sieht mans mal, er ist nix für mich, denn ich muss aber nix verstehen. Wenn ich den Kurs nicht verstehe, dann schmeiss ich ihn aus dem Fenster, denn er ist ja offensichtlich nicht für mich.
Usw. usf.
Das Egodenksystem benutzt alles als Schlachtfeld.
Alles. Und eh du dich versiehst, hast du total hilfreiche Dinge übersehen, bloß weil es irgendwas rauspickt und daraus ein Gebäude macht, das irgendwas beweisen soll.
Aufpassen ist das Wort, dass mir dazu einfällt. Rolleyes2
(20.02.2014, 07:25)Gast MM schrieb: [ -> ]Er schrieb im Vorwort - ich zitiere nur ein paar Sätze -:

Wer ist "Er"? (Ich kenne das Buch nicht)

(20.02.2014, 07:25)Gast MM schrieb: [ -> ]Aufpassen ist das Wort, dass mir dazu einfällt. Rolleyes2

"Complete attention". Hatte ich seinerzeit als "vollständige Aufmerksamkeit" übersetzt, würde ich heute mit "Achtsamkeit" übersetzen.

Herz Gregor

Gast MM

(20.02.2014, 10:55)Gregor schrieb: [ -> ]
(20.02.2014, 07:25)Gast MM schrieb: [ -> ]Er schrieb im Vorwort - ich zitiere nur ein paar Sätze -:

Wer ist "Er"? (Ich kenne das Buch nicht)

K. Wapnick